Top Viewed + Rated Games

Eiyuu*Senki: The World Conquest [vEiyuu*Senki GOLD] by Tenco

Cover for Eiyuu*Senki: The World Conquest
Game Information
Developer Tenco
Engine Others
Release DateOct 27, 2017
Last UpdateMar 10, 2026
Censored-
OSWindows
LanguageEnglish
VoiceJapanese
Length-
Original Name-
AliasesHero * War Princess

Eiyuu*Senki: The World Conquest vEiyuu*Senki GOLD

5.0 (1 votes)
0 views
Overview
Set in a world run by powerful nations where heroes battle one another for control, Britannia wishes to unite the world through peace, while the European Union has taken an aggressive stance. The seafaring nation of Vinland thrives on pillaging and plundering, while far to the East, the island country of Zipang is faced with civil war. In the midst of all this Himiko, a ruler in Zipang, seeks to unite the world for the sake of peace. Her ambitions are high but so far she has only seen defeat. One day, while retreating from battle, a mysterious hero falls from the sky and joins Himiko’s cause. The two now set their sights on the war burning around them.​
Title: Eiyu*Senki/Eiyuu*Senki
Original Title: 英雄*戦姫

JAST USA
1.04 (03/04/2018): Fixes the autoplay voice playback bug.
1.03 (11/13/2017): Corrects typos and improves dialog in over 10 scenes.
1.02 (10/27/2017): Fixes possible "Syntax Error" crashing when starting certain missions.
1.01 (10/25/2017): Fixes an issue in the India route that might cause the game to crash.
1.00 (10/24/2017): Official Release

Fan-translation:
v1.7

Added Uncensored images from JAST.
Others...

Version Differences:

tl;dr: more content in the fan translation.

IMPORTANT
Please do not confuse EiyuuSenki with EiyuuSenki GOLD. GOLD being a alternate version of the game with different storyline and more added content, this one hasn't been translated by anyone besides a UI translation (Maybe in the future).

Now, *EiyuuSenki got an official localization in the west by JAST USA, of course the game already had a fan-translation before this happened. So what are the differences?
Main difference** is that the Fan-Translation took content from other sources such as PSVITA and PS3 versions, below is the comprehensive list of things that the fan-translation has over the official:

  • The 15 non-H scenes that still contained various amounts of Japanese due to PS3 censorship reasons;

  • The song titles in the Music Gallery;

  • The names of all characters in the Voice Details menu (credit goes to donovan20055 of HongFire forum).

  • Ported alternative PS3 events in form of optional separate events. Some PC and PS3/Vita Events were merged for coherence.

  • Added all new CGs from PS3 version.

  • Added all exclusive CGs from PS Vita version. Upscale 30% or use “no_upscale” version.

  • Expanded CG Gallery for PS3+PS Vita CGs.

  • Restoration of all voice files, recorded specifically for PS3/PS Vita.

  • Michelangelo Graphics Fix 3.0 - all original PS Vita files restored, with ~30% upscale to PC resolution.

  • Porting of PS3 system of English subtitles (voices in battle and world map).

  • New font size for visual novel part of game. Decrease font size from 27 to 25.

  • Fully translated game settings.

  • Adds display of critical chance in battle (%).

  • Adds selection of difficulty mode in game start:

  • Normal;

  • Hard (150%, previously unlocked after true end);

  • Very Hard (new, 200%);

  • Nightmare (new, 300%, unlocked after true end). Game may or may not became impossible to complete in this mode.

  • Bug fixes and new upgrades for Gennai/Toshiro:

  • Extra item slot after conquering Egypt;

  • New ability after conquering North America;

  • Final Ultimate skill after conquering Inca.

It's likely that someone will make a patch for the JAST USA version with the this content in the future, and this doesn't make the JAST USA version obsolete since it's an official localization.

Download Links
These links lead to external hosting providers. Use at your own risk.
More download links may be available in the source thread (registration required).
Source Thread